ゴンドラの唄 곤도라의 노래(1915) - 松井須磨子마츠이 스마코(1886-1919)
1.
いのち 短し 恋せよ 乙女
이노치 미지카시 코이세요 오토메
인생은 짧으니 사랑하라 소녀여
あかき 唇 褪せぬ 間に
아카키 쿠치비루 아세누 마니
붉은 입술 바래기 전에
熱き 血潮の 冷えぬ 間に 寒 : 사무이, 칸
아츠키 치시오노 히에누 마니 冷 : 츠메타이, 히
타오르는 열정 식기 전에
明日の 月日は ないものを
아스노 츠키히와 나이 모노오
내일이란 시간은 없는 것이니
2.
いのち 短し 恋せよ 乙女
이노치 미지카시 코이세요 오토메
인생은 짧으니 사랑하라 소녀여
いざ 手を とりて かの舟に
이자 테오 토리테 카노 후네이
자 손을 맞잡고 저 배로
いざ 燃ゆる 頬を 君が 頬に
이자 모유루 호호오 키미가 호호니
자 달아오른 빰을 그대 뺨에
ここには 誰れも 来ぬ ものを
코코니와 다레모 코누 모노오
여기는 아무도 오지 않으니
3.
いのち 短し 恋せよ 乙女
이노치 미지카시 코이세요 오토메
인생은 짧으니 사랑하라 소녀여.
波に ただよい 波のよに
나미니 타다요이 나미노 요이
파도에 떠밀리는 파도처럼
君が 柔わ手を 我が肩に
키미가 야와테오 와가 카타니
그대 고운 손을 내 어깨에
ここには人目も 無いものを
코코니와 히토메 나이 모노오
여기는 누구도 보지 않으니
4.
いのち 短し 恋せよ 乙女
이노치 미지카시 코이세요 오토메
인생은 짧으니 사랑하라 소녀여
黒髪の色 褪せぬ間に
쿠로 카미노 이로 아세누 마니
검은 머리 새기 전에
心のほのお 消えぬ 間に
코코로노 호노오 키에누 마니
마음의 열정이 식기 전에
今日は ふたたび 来ぬものを
쿄-와 후타타비 코누 모노오
오늘은 다시 오지 않으니